Şiir Ekle

Melayê Cizîrî - Remzek Ji Nesîmê Sözleri

Melayê Cizîrî - Remzek Ji Nesîmê şiirinin Kürtçe sözleri...
Melayê Cizîrî

Kürtçe SözleriRemzek ji nesîmê li çemin da û xwişî
Rabû ji xewê sebze û şebnem diweşî

çendî xebitî dil ko bikit seyr û neşî
Nêrgiza mest û xeraman di sehergeh ko meşî

Bişkift-i sifet xunçe ji çara Ereşî
Horên di bihiştê we perî cumle cema tên

Zuhre reqqişî çeng û çexane bi xina tên
Xulxul dikevîtin çimenan têk bi newa tên

şemşad-i bi meş sosin û sinbil bi sema tên
Ey serwê xeraman ko tu carek bimeşî

çîn girtiye sirban ji seraser bi kef û kef
Xwînê we dirêjin ko li şîran cemidî kef

Dinya bûye leylan ji lixavan diwerit kef
Rom û ’ecemê girtiye oxilme bi şef şef

Cohtê muxulan hatine cengê hebeşî
Weşfê di cemala te bû ewwel ko sebeq da

Tehsîn-i ji ustadê kelamê we bi heq da
Bawer ne meha bedr-i bi enguştê du şeq da

Wek zerre herê sîne ji mihra te şefeq da
Bû şuhreê afaqê bi xwirşîd-i weş î

Xal û nuqte û ’enber û miskê te fişandî
Yek nuqte ne dî kes qelemê sehwê kişandî

Kafûre kirî şefhe sewadê neqişandî
Kê deste ji qudret we kişandî we reşandî

Qewsê du hilalan li beyadê bi reşî
Hindî ko hebî xob û zerîf her di xemê ne

Der xwînê cegerpareyê derd û elemê ne
Wek şehde hebin da’î çi hacet qesemê ne

çendî te but û latê nisarê qedemê ne
I’cazê meke vê tu ji neslê qereşî

Gazindê ji derd û eleman qet meke êdî
Ev tali’ û bextê we mubarek te li kê dî

Mehşûlê muradê me ji tîra bi çepê dî
Ey dil ji kevanê helek exterme şehîd î

Minnet ko tu extermeyê qewsê biweşî
Her gezme û awir ko ji çehvên te bi kil hat

Min sîne hedef da ber û yek yek ne bi til hat
Ahek me nehişt şebr û sukûn bêtehemul hat

Derba cegerê bû ko me ev nale ji dil hat
Ma ah û fixanan dikirit kes ji xweşî

Bê keştî li ber behra firaqê erixîm ez
Xewfek me hebû lew bi wisalê perixîm ez

Bihnek ji wisalê me bihîst û kerixîm ez
Wek tole li pê mûçih li dorê çerixîm ez

çix kir me hebîbî ko tu narî biqeşî
“Laxer” di zemanê xwe û şi’rê tu ’ela î

çendî te hebin dax û birîn têk-i bela î
Rengîn-i ji derd û eleman şubhê Wela’î

El-lah çi tebî’etbeşer î xwe ne Mela î
Vê cewr û cefayê tu peyapey dikeşî

Remzek Ji Nesîmê şiirinin Türkçe çevirisi henüz eklenmemiştir.
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.

Melayê Cizîrî Şiirleri

Tor im Bi Dil û Peyrewê Mûsa Yim Ez
Remzên Te Di Canan
Ahi Ji Destê Wê
Şebê Qedrê Li Me Rewşen Ke
Latê Husn î û Şehê Xuban î
Mela Me
Kes Bi Dada Me Nepirsit (Çi Kit)
Daneyên Enber
Muhbetê Mihnet
Bê Lebê Lelî Mela (Çi Hez)
Pir Meke Israfê
Îro Mi Dî Weqtê Seher
Dilberê Îro Seher
Dîsa Ji Nû Bêhal e Dil
Neyşekera Gerden Ji Ac
Peyweste Du Ebrû
Newaya Mutrib û Çengê
Nêrgizên Şeng (çep û Rast)
Lew Seher Cewlan Didit (Rast û Çep)
Ismê Te Ye
Were Canim
Ji Mabeyna Du Ebrûyan
Şimşadi Xeram û Serwi Xennac
Xema Işqê Perêhtim Ez

Albüm | Atasözleri | Biyografi | Erkek İsim Anlamları | Frekans | Galeri | Hazır Mesajlar | Hikaye | İlahi Sözleri | İsim | İsim Telaffuzları | İslam | Karikatür | Kız İsim Anlamları | Kürt Dili | Kürtçe Beddualar | Kürtçe Dualar | Masal & Hikaye | Nasıl Denir? | Nedir? | Radyo | Sanatçılar | Şarkı Sözleri | Şiir | Sözlük | Ünlü Sözleri | Video |

Gizlilik Politikası İletişim Kullanım Şartları Reklam

Firma Diyarbakır | Kürtçe Çeviri | Kürtçe Frekans | Kürtçe Sözlük | Radyo |

Kürtçe Bilgi
Kürtçe Bilgi, Kürtçe alanında farklı kategorilerde içerik sağlayan geniş kapsamlı bir portaldır.
Sözlük, Şarkı sözleri, Biyografi, Edebiyat, Hazır mesajlar, Masal, Hikaye, Şiir, Radyo ve daha fazlası için Kürtçe Bilgi...

© KurtceBilgi.Com. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece KurtceBilgi .Com'a aittir. Site içerisinde yer alan veriler, kâr amacı gütmedikçe her türlü sosyal paylaşım platformlarında ve uygulamalarında paylaşılabilir. Ancak başka bir sitede paylaşılamaz.Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaparak çerez kullanımını gizlilik politikamız çerçevesinde, kabul etmiş sayılıyorsunuz.